Grazie all’impegno di alcuni appassionati di corde, questa guida è stata tradotta in diverse lingue.
La quarta corda esprime il suo più caloroso ringraziamento a queste persone grazie alle quali questo progetto non avrebbe visto la luce.
Spero che questa guida e questi articoli possano essere utili alla comunità in tutto il mondo.
La guida è gratuita e si è liberi di riprodurla per scopi non commerciali indicando sempre tutti i crediti.
Condividete questa risorsa con i vostri amici, la vostra comunità, i vostri partner e con tutti coloro che potrebbero essere interessati a giocare con le corde.
Se siete interessati a tradurre la guida e / o qualche articolo in un altra lingua, inviate un messaggio a La quarta corda.
Disponibile in italiano, inglese, portoghese, spagnolo.
Versione italiana delle Linee guida per la sicurezza nel bondage
Puoi scaricare il pdf qui o leggere la guida online in italiano.
Traduzione
Versione originale de La quarta corda.
Translation
Coldeyes is a Pole Dance teacher and a Kinbaku performer. She discovered Kinbaku in 2015 thanks to Andrea of La Quarta Corda, with whom she realized various photographic projects such as Keibatsu, inspired by traditional Japanese tortures. She performed and teached in Italy and at important international events. She experiences ropes in a very intimate and essential way, with no mannerism.
Facebook
Portuguese version of the Safety guidelines for bondage
You can download the pdf in Portuguese here.
Translation
I’m Julia aka Shibari Ju, a rope studious from Brazil. Still learning about the art and never going to stop. To exchange experiences and/or talk to me about possible translations and such, you can e-mail me to shibari_ju@gmail.com. Hope you like what you read. I certainly loved to be a part of this!
Fetlife
Versión española de la Guía de seguridad para bondage
Puede descargar el pdf aquí o leer la guía en línea en español.
Traducción
Leonardo A., es un rehabilitador físico interesado en la sexualidad y romper esos tabúes que la rodean, comienza adentrándose en el arte del Shibari, conociendo técnicas de maestros de diferentes partes del mundo. Gracias a esto decide crear ÖRÖM, buscando llegar a más personas con el mismo interés y que deseen conocer más sobre este arte, además de ayudar con temas relacionados a la sexualidad en general.
E-mail: oromropes@outlook.com
Instagram: @oromropes
Twitter: @OROMropes
Traducción
Karo Watanabe es un artista plástico graduado de la escuela de Bellas Artes del Perú y dirige la comunidad Perú BDSM desde el 2015. Estudia shibari desde el 2013 y en 2019 abre el Koi Shibari Studio para fomentar la práctica del Shibari en su comunidad.
Instagram: @karowatanabe
Revisión
p0l.ropes desde 2018 práctica shibari y con @shibariUruguay fomenta la difusión en su país.
Instagram: @p0l.ropes
Versione italiana delle Linee guida per la sicurezza nel bondage
Puoi leggere le linee guida online in italiano.
Traduzione
Versione originale de La quarta corda.
English version of the Safety guidelines for bondage
You can read them online in English here.
Translation
Ayzad è il principale educatore kinky italiano, autore del “Manifesto degli esploratori sessuali” e molti libri, tra cui il best-seller “BDSM – Guida per esploratori dell’erotismo estremo“.
Website – Facebook – Instagram
Nawame è una raccolta gratuita di video, vlog, articoli e post sul bondage giapponese curata da La quarta corda.
Qui puoi trovare gli ultimi articoli sulla sicurezza nel bondage.
Visita Nawame per scoprire questa utile risorsa!
[instagram-feed showfollow=false]
Se siete interessati a tradurre la guida e / alcuni articoli in un altra lingua, inviate un messaggio a La quarta corda.
Studio LQC Firenze
0039 333 177 13 22